发布于: | 雪球 | 转发:4 | 回复:9 | 喜欢:7 |
我翻译这章时也感到文化上的隔阂,18世纪中叶我们还在康乾盛世,启蒙时代的价值观没有直接影响我们的文化。我觉得学习到的地方是博格能把节俭这种精神古为今用从文化层面步步深挖就很体现出功力,能把简单的道理讲得丰富有层次就是不简单,这可能是比复杂东西讲简单更高的层次。另外部分引言也有意思,企业家的真正动力是创造的乐趣和征服的渴望,这句对我有启发。
我刚打赏了这个帖子 ¥100,也推荐给你。
Soon we shall know everything the 18th century didn ’ t know, and nothing it did, and it will be hard to live with us. ∗翻译成:很快,我们就会知道一切18世纪所不知晓的、未曾经历的事,进而它将更难与我们共存。怎么样?@基民的名义
看西方的故事,常有些陌生的感觉。看博格的书籍,常有些无所作为的感觉,好像买基金、买股票,买了就买了,我已经快2个月没有做交易了,一直在等12月份的来临。